viernes, 6 de noviembre de 2009

El Rincón de las versiones (6). Sollevati di essere due (1). Yo soy más bien del Will I still love you tomorrow?

Durante muchos años creí que era de C. King. Tapestry fue mi primer disco en propiedad. No me gustaba del todo, pero no lo quise cambiar, quería ir por delante de mi edad, ponerme a la altura de las preferencias que deseaba tener. Fingía, sí. Hoy comprendo que la canción es banal, que cantada por alguien de más de veinte años tiene algo de búsqueda de un fondo de inversión asegurado, …que ese Is this a lasting treasure or for just a moment´s pleasure suena  a mojigatería, más a gatería que a moji. Libre te quiero, como agua…  Ademas,  pienso que la mecánica amorosa es para los más jóvenes, su melodía (mua, mua, en el mejor de los casos; chof, chof, en el peor) chirría con la edad. Por eso, me encaja mejor  si la cantan las primeras Chirelles, porque parece que reinventan las primeras dudas amorosas, las del  ¿me llamará mañana?Desgraciadamente, la canción era de C. King. Hoy, con menos pose, pienso otra vez en cómo me gustaría que me gustara.

Brenda Lee le cambia los acentos y no está nada mal http://www.youtube.com/watch?v=c0Vhoz4TvBk , como por otra parte las versiones de género, que se basan en variaciones sobre una pauta firme y no en cursilerías o caprichos de autor. John Frusciante me hace pensar en un serial killer: http://www.youtube.com/watch?v=csbPpYm6IbE Lista de versiones e información en: http://es.wikipedia.org/wiki/Will_You_Love_Me_Tomorrow

Will you still love tomorow?

Tonight you're mine completely
You give your love so sweetly
Tonight the light of love is in your eyes
But Will you love me tomorrow?
Is this a lasting treasure
Or just a moment's pleasure?
Can I believe the magic of your sighs?

Will you still love me tomorrow? Tonight with words unspoken
you say that I'm the only one, the only one, yeah
But will my heart be broken
When the night meets the morning sun?
I'd like to know that your love
Is love I can be sure of
So tell me now, cause I won't ask again
Will you still love me tomorrow?
Will you still love me tomorrow?
Yeah

La versión de C. King. No es la de Tapestry, pero no la encuentro. Cambio Amar por querer, que amar, como decía el autor de Libre te quiero es un cultismo:                   

¿ME QUERRÁS MAÑANA ?


Esta noche eres mío completamenteMe das tu amor tan suavemente. Esta noche la luz del amor está en tus ojos,  pero,  ¿me querrás mañana? ¿Es este un tesoro duradero o solo un momento de placer? ¿Puedo creer en la magia de tus suspiros? ¿Me querrás mañana? Esta noche con palabras no dichas dices que yo soy la única, pero ¿estará roto mi corazón cuando la noche se reúna con el sol de la mañana. Me gustaría saber que tu amor es amor en el que puedo confiar. así que dímelo ahora y no te preguntare otra vez ¿Me querrás mañana?

El rincón de los mensajes. Primer mensaje dorado. ¡Pero mira que eres me(l)mo(th)!

Enhorabuena, Melmoth, por todo tu Cohen, todo mi Cohen. ¡Me ha encantado la versión Susanna italiana!
Seré osada y te enviaré algo que hice recientemente, tomado de los títulos del primer Leonard:
COMANDANTE DE CAMPAÑA COHEN
I. Guerra
Comandante de campaña Cohen, partisano(con) el famoso impermeable azul: hay una guerra, la vieja revolución, un puñado de héroes solitarios.
II. Canción
¡Cantemos otra canción, muchachos, profesores! ¡La canción del maestro, la canción del extranjero!
Un cantante debe morir: la muerte de un mujeriego atravesando (un)alud.
III. Dama
- ¿Tú sabes quién soy, dama de medianoche, dama de invierno?
- Un pájaro en el alambre, el carnicero, el hombre del año pasado.
IV. Hotel de papel
La historia de Isaac (y) Nancy: historias callejeras, recuerdos...:
- Dejé a una mujer esperando (en un) hotel de papel, el Chelsea Hotel. ¡Parece tan lejano, Nancy...!
V. Abandono
-Hasta luego Marianne, Suzanne, Juana de Arco, Reina Victoria, hermanas de la Misericordia...
- Oye, ésta no es manera de decir adiós, amor, amor, amor. ¡Por favor, no me ignores! ¿Por qué no lo intentas? El amor te llama por tu nombre. Uno de nosotros no puede estar equivocado.
- ¿Era esto lo que querías? Intenté dejarte...
- No te vayas a casa cuando la tengas dura. Acepta este anhelo. ¡Esta noche estaré bien!
- El amor verdadero no deja señales.

Nota: Todos los títulos extraídos (a excepción de los paréntesis) de canciones del primer Leonard Cohen - Mr. Cohen-, tan bueno como el último, siempre poeta, siempre nostálgico.
Espero que lo disfrutes.
Hadah

Un palíndromo popular en agradecimiento: DabalearrozalazorraelabaD

miércoles, 4 de noviembre de 2009

El Rincón de las versiones (5). Por fin una de las que me gustan. Bob versus Kiko.

Yo aprendí a atarme la bufanda con la portada de Blonde on blonde. No tenía mucho misterio la cosa, pero me encantaba que El no se la cruzara simplemente. Le aplicaba un despectivo nudo que le transfería significados añadidos, una entera manera de vivir. Me imaginaba a mí mismo con los pelos revueltos, siempre andando por Madrid con los puños en los bolsillo, unos pantalones slim y medio ahorcado por la bufanda. Sigo llevándola así, pero de pantalones estrechos nada, que me harían falta tres pares por uno, pero cosidos entre sí. Y nunca fui rubio. Por esa época, la de Like a rolling stone, es cuando le llamaban traidor los folcloristas, porque tocaba enchufado, a la búsqueda de corriente para el aura . Lo cuenta Scorsese en su estupendo documental (No direction home). También Howard Sounes en Bob Dylan. La biografía, Debolsillo, 2003. Reproduzco las páginas en las que se habla de cómo se grabó Blonde on blonde y unas fotos del momento.dylan1     

Haz clic para leer el textodylan2

dylanfoto

La versión española es de uno de los cantantes con más y mejor coña. Aquí rumbea a Dylan con mucha gracia. Es la versión con J. Perro, porque la que hace solo en Youtube no está muy bien:

El trapero va dibujando círculos por la manzana
yo le preguntaría pero sé muy bien que no habla
Las señoras me tratan amable me van a llenar de cintas
y en lo profundo deep in my heart sé que no tengo salida
Oh mama esto puede ser el fin. Esto puede ser el fin. Atascado con el blues de Memphis sin poder salir
Mona intentó mantenerme lejos de los ferroviarios
no sabes me dijo que se beben tu sangre como el vino a diario
Yo le dije que no lo sabía pero después tirando del hilo
me acordé de aquél que una vez
me dio un puñetazo en todo el cigarrillo
Oh mama ...
ya se murió la abuelita ya está enterrada entre las rocas
pero la gente habla todavía de la pena que le toca
Yo ya lo estaba viendo que iba de mal en peor
últimamente la vi encendiendo candela por la calle mayor
Oh mama ...
El senador ha llegado enseñando la pistola
mañana se casa mi hijo todo el mundo está invitado a la boda
con el bajío que yo tengo todo lo malo a mí me pasa
si voy seguro me cogen de marrón debajo de un camión y sin entrada
Oh mama ...
El hombre lluvia me dió dos remedios que aliviaran mi locura
el primero era un remedio sureño el segundo ginebra pura
como un loco hice una mezcla que me estranguló el cerebro
ahora veo a la gente más fea y he perdido el sentido del tiempo
Oh mama ...

Y por fin Dylan is Dylan:

Stuck Inside Of Mobile With The Memphis Blues Again

Oh, the ragman draws circles
Up and down the block.
I'd ask him what the matter was
But I know that he don't talk.
And the ladies treat me kindly
And furnish me with tape,
But deep inside my heart
I know I can't escape.
Oh, Mama, can this really be the end,
To be stuck inside of Mobile
With the Memphis blues again.

Well, Shakespeare, he's in the alley
With his pointed shoes and his bells,
Speaking to some French girl,
Who says she knows me well.
And I would send a message
To find out if she's talked,
But the post office has been stolen
And the mailbox is locked.
Oh, Mama, can this really be the end,
To be stuck inside of Mobile
With the Memphis blues again.

Mona tried to tell me
To stay away from the train line.
She said that all the railroad men
Just drink up your blood like wine.
An' I said, "Oh, I didn't know that,
But then again, there's only one I've met
An' he just smoked my eyelids
An' punched my cigarette."
Oh, Mama, can this really be the end,
To be stuck inside of Mobile
With the Memphis blues again.

Grandpa died last week
And now he's buried in the rocks,
But everybody still talks about
How badly they were shocked.
But me, I expected it to happen,
I knew he'd lost control
When he built a fire on Main Street
And shot it full of holes.
Oh, Mama, can this really be the end,
To be stuck inside of Mobile
With the Memphis blues again.

Now the senator came down here
Showing ev'ryone his gun,
Handing out free tickets
To the wedding of his son.
An' me, I nearly got busted
An' wouldn't it be my luck
To get caught without a ticket
And be discovered beneath a truck.
Oh, Mama, can this really be the end,
To be stuck inside of Mobile
With the Memphis blues again.

Now the preacher looked so baffled
When I asked him why he dressed
With twenty pounds of headlines
Stapled to his chest.
But he cursed me when I proved it to him,
Then I whispered, "Not even you can hide.
You see, you're just like me,
I hope you're satisfied."
Oh, Mama, can this really be the end,
To be stuck inside of Mobile
With the Memphis blues again.

Now the rainman gave me two cures,
Then he said, "Jump right in."
The one was Texas medicine,
The other was just railroad gin.
An' like a fool I mixed them
An' it strangled up my mind,
An' now people just get uglier
An' I have no sense of time.
Oh, Mama, can this really be the end,
To be stuck inside of Mobile
With the Memphis blues again.

When Ruthie says come see her
In her honky-tonk lagoon,
Where I can watch her waltz for free
'Neath her Panamanian moon.
An' I say, "Aw come on now,
You must know about my debutante."
An' she says, "Your debutante just knows what you need
But I know what you want."
Oh, Mama, can this really be the end,
To be stuck inside of Mobile
With the Memphis blues again.

Now the bricks lay on Grand Street
Where the neon madmen climb.
They all fall there so perfectly,
It all seems so well timed.
An' here I sit so patiently
Waiting to find out what price
You have to pay to get out of
Going through all these things twice.
Oh, Mama, can this really be the end,
To be stuck inside of Mobile
With the Memphis blues again.

La exposición de Andrés Guerrero abre el Paredondehelarte


Exposición “RETROSPECTIVA” de linograbados de Andrés Guerrero

Reproducción de los textos del díptico de presentación de la Exposición.
RETROSPECTIVA
Exposición de linóleos de Andrés Guerrero
Del 1 al 31 de octubre de 2009
rama pino

Retrato de Andrés, punta seca, 2009. P. de A.
Ma l´animale che mi porto dentro
non mi fa vivere felice mai.
Si prende tutto, anche il caffè,
mi rende schiavo delle mie passioni
e non si arrende mai e non sa attendere… 
(Battiato)
Andrés es tierno y mimoso igual que un niño, que una niña... Sin embargo, si fuera un irracional no sería Platero, sería un oso, por grande y desmesurado. Hasta en su forma de caminar hay una mezcla de grizzly (Ursus arctos horribilis, para mayor precisión) y Baloo, de animal espantoso y seductor, juguetón y austero, basto y delicado al tiempo. Sería un oso, pero suizo, si es que existen, un oso relojero de la casa Patek Philippe, la mejor marca de relojes, como decía hace poco un empleado de la joyería Baena. Trabajaría con la lupa pegada al ojo y dando grandes risotadas ante el pobre, o mejor dicho, infeliz dueño de la pieza heredada de su padre, temeroso de que al operario plantígrado se le cayera al suelo. Al final del arreglo, el señor se iría a casa aún con el susto en el cuerpo, pero con un amigo más y el reloj listo para otros cien años. Un milagro de la mecánica, una combinación casi imposible entre fuerza y precisión que hace que el Yeti consiga hacer tai chi secundado al unísono por un grupo de profesoras y alumnas, en el aula 302, creo.
Andrés es inquieto, nervioso, como yo, y a menudo la emprende a tortas con su animal de la guarda, que no le protege como debería ni le ayuda a sellar un pacto consigo mismo ni le deja comprar el retal imprescindible de dicha cotidiana, unos zapatitos cómodos para andar. Los busca lejos, porque los quiere de la marca yin, el derecho, y yang, el izquierdo, pero cuando ya parece que los tiene domados se le mete alguna china dentro. Entonces va y se pega una buena carcajada porque sabe que con un poco de azúcar esa píldora que os dan, la píldora homeopática que os dan, satisfechos tragaréis. Como Glyn Mclintok en Horizontes lejanos, que se decidió a desbravar a la bestia interior empleándola en la cría de ganado y arado de la tierra, Andrés intenta integrar los extremos, dar un masaje a las pulsiones. Un día, no mucho antes de hacer el grabado 1, se decidió a poner orden en su vida, como se decía antes, o por lo menos a no permitir que el desorden se la arruinara.
Esta exposición es el resultado de ese esfuerzo por que las manos no sean garras, para que los dedos sean pinceles. Los grabados, como él mismo explica en las notas a pie de marco, dan pistas sobre su actividad de los últimos 20 años. Decía Fellini que era autobiográfico hasta cuando hablaba de un lenguado, y en las figuraciones de esta retrospectiva está mucho de la vida de Andrés: la feliz llegada de Papagena (es probable que el grabado 2 sea un autorretrato con sugerente disfraz de Papageno), que espero que sonría al leer estas líneas, y, con ella, de la música (grabado 1a y 2), su curiosa filia tirolesa (grabado 8 y 9), quizá ligada a su origen gato ‑se crió cerca del Madrid de los Austrias‑, el afán coleccionista (grabado 1b y 5), la temática ligada a Oriente, cercano, medio y extremo (grabados 6, 7 y 12) , y, por último, la búsqueda volteriana del pequeño edén rural (grabados 10 y 11).
La actividad nos salva, creo que decía Ortega, las manualidades nos entretienen y hasta nos llevan a hacer cosas bonitas, como estos grabados. Pero Andrés, tierno y mimoso como un niño, como una niña… lleva dentro la fuerza del volcán, el reflujo de las mareas, la llamada de lo salvaje. Véase sino el grabado 4, unas olas lunares, de película de alienígenas de serie B, avanzando hacia un acantilado que mejor haría quitándose de en medio.
Javier Brox
* * * *
16092009261
A mi hermano Jesús (12-09-1950 / 23-09-2009)
No tengo mucho que decir de esta exposición de linóleos que hemos dado en llamar “Retrospectiva”.
Es un conjunto de linograbados que realicé desde el año 1989 hasta el último del año 1991.
No fueron muchos años, ni fue mucho el tiempo que les dediqué pero el resultado, además de divertido para mí, lo tenéis delante de vuestros ojos en esta Exposición.
Recuerdo los primeros pasos y también recuerdo mis dificultades para conseguir una impresión de los linóleos aceptable. No tenía dinero ni acceso para imprimir en tórculo y lo tenía que hacer con un cristal (retal que me regalaron en una cristalería) y con una cuchara (desechada en casa pero lo suficientemente lustrada) con la que repasaba cada una de las marcas entintadas, presionando sobre el papel.
Recuerdo también que los motivos que excitaban mi imaginación eran tan simples y obvios que a veces me hacen poner rojo. Eran la vida misma y las cosas con las que mi cabeza establecía relación. Empecé copiando siluetas austriacas realizadas con tijeras y terminé dejándome llevar por la visión más anárquica de lo naif.
Si algo puede ser tenido en cuenta en esta exposición es que, pese a mi carencia artística y mi dificultad con la técnica, conseguí que lo que se imprimía se pareciera en algo a lo que mi corazón deseaba. Ése fue mi mayor logro y, sobre todo, mi mayor satisfacción.
Todo el trabajo para esta Exposición debe atribuírsele a mis amigos entrañables Ricardo Duerto y Alberto Martínez que fueron quienes prepararon la exposición y la distribución de los grabados (Ricardo) y quienes lo imprimieron con los tórculos, las tintas y la experiencia de grabador experimentado (Alberto). Sin ellos, esto seguiría siendo una afición particular y olvidada. Gracias.
Andrés Guerrero Zaragoza, septiembre de 2009
* * * *
29092009277
Yesterdays (La cifra, 1981)

Soy cada instante de mi largo tiempo,
cada noche de insomnio escrupuloso,
cada separación y cada víspera.
Soy la errónea memoria de un grabado
que hay en la habitación y que mis ojos,
hoy apagados, vieron claramente:
El Jinete, la Muerte y el Demonio.

J.L. Borges
16092009262

Paredondelenguas


Terminó la primera expo, la de Andrés Guerrero, al que le estoy muy agradecido por el coraje y la buena disposición que ha mostrado. Publico con retraso los comentarios que suscitó, aunque alguno es sobre el Rincón del gato. Antes no sabía manejar el blog y me parecía imposible escanear e insertar. La primera vez que tuve que poner una lavadora también me pareció como pilotar una máquina espacial. Una vez me quedé contemplando el centrifugado entero, cuando eran a 500 revoluciones, hasta que en lugar de The end el aparato hizo un extraño ruido que significaba que ya se podía abrir.paredelenguaandrés

Paredondelenguas de la expo de Rosa

Empiezan a llegar algunos comentarios sobre la expo. Bienvenidos sean. Yo los recibo como maná y creo que la artista también. Os recuerdo que las papeletas para hacerlos en alguno de los idiomas que se enseñan en nuestro centro están a la vuelta del Paredondehelarte, que es la pared de las expos. 

predondelenguas

El último rincón. Muere Francisco Ayala, el último mohicano

Cuando leí sus memorias no me gustaron, precisamente por lo mismo por lo que creo que ahora me gustarían más, por su moderación, porque se trataba a sí mismo casi como si estuviera escribiendo de otro, siguiendo una especie de imperativo, una manera de ser que tendía a la generalización, a la universalización. Al fin y al cabo, fue tan ensayista como narrador, que a veces son cosas distintas. Reproduzco algunos epígrafes y la cubierta de mi ejemplar. Que le quiten lo pensao. Si clicas sobre las páginas que no se pueden leer quizá puedas hacerlo.

tapa

Vocación literaria

voc

El cine.

cine

El cine (2)

Clica para leer el texto:

cine2

Mi vanguardismo (1)

mivang1

(2)

mivang2

Matrimonio

matri1

Matrimonio (2)

matr2

Matrimonio (3)

matr3

martes, 3 de noviembre de 2009

El último rincón. Muere Claude Lévi-Strauss, el gran escritor francés.

Hace ya muchos años cogí un libro que tenía mi hermano L. Mary. Era Tristes Trópicos, una de las grandes obras de Lévi-Strauss. Casi no recuerdo el contenido, sé que lo leí con esfuerzo. Lo que sí recuerdo es el hondo placer que me produjo, la fascinación que sentí ante alguien que sabía descubrirme un mundo desconocido, a través un viaje fascinante hacia otro planeta. El guía ideal, como Virgilio en el infierno, para entrar en el mundo primitivo. Creo que no le dieron el Goncourt porque no se podía considerar exactamente como una obra de ficción. Desde luego no lo es, pero sí que es una obra total, ensayo, libro de viajes, autobiografía. Tiene algo de eso que propugna Vila Matas, una escritura arriesgada, que crea realidad, no es ficción autobiográfica, pero cuánta ficción al uso querría estar a la altura de lo descrito. Leo un cita de G. Lukacs que le va al pelo: “La esencia del arte es la forma: sirve para derrotar oposiciones, para vencer a fuerzas enemigas, para crear coherencia a partir de cualquier fuerza centrífuga, de todas las cosas que han sido profunda y eternamente ajenas entre sí y fuera de esa forma. La creación de forma es el último juicio sobre las cosas, un último juicio que redime todo lo que podía ser redimido”. Buscó la verdad en antropología, una verdad ajena a contaminaciones, de trasfondo humanista pero ajena al subjetivismo. Veo Tristes tropiques como una singularidad literaria entre mis lecturas. En 1998, en un acto que retrospectivamente me resulta difícil de creer, el Instituto francés de Zaragoza se deshizo de una parte de sus fondos bibliográficos. Pude comprar La Pensée sauvage, primera edición, por 150 pesetas. Las violetas tricolores que adornan la sobrecubierta son las flores que dejo en la tumba de su autor, pensamientos salvajes.

pensee

http://www.lemonde.fr/livres/article/2008/05/08/claude-levi-strauss-theoricien-bigarre_1042344_3260.html#ens_id=1262333

http://www.elpais.com/articulo/opinion/Levi-Strauss/lugar/antropologia/elpepuopi/20090108elpepiopi_11/Tes

lunes, 2 de noviembre de 2009

El Rincón de las versiones (4). Stupiti di essere due (3). Otro petit coin: Un paraguas de amor. Un poco más de rato que en À une passante, pero también un instante de absoluto olvidado un rato después

Los enamoramientos fugaces son placenteros y a veces dejan recuerdos perdurables, otras un leve regusto dulce. Me acuerdo a menudo de Fernando Martínez Pereda recitando a JRJ: … ¡Memoria, ciega abeja de amargura!/¡No sé cómo eras, yo sé que fuiste! También se la oí a R. Palazón jugando a adivinanzas.

Avec le temps no hay nada tan sabroso con un relámpago de recuerdos, porque …ha pasado el tiempo/y la verdad desagradable asoma:/envejecer, morir,/es el único argumento de la obra (J.G. de Biedma).

El conde Brassens, el que nunca muere y tarde o temprano entra por la ventana:

Le parapluie. Paroles et musique : Georges Brassens
(c) 1952
Il pleuvait fort sur la grand-route
Ell' cheminait sans parapluie
J'en avais un, volé, sans doute
Le matin même à un ami
Courant alors à sa rescousse
Je lui propose un peu d'abri /En séchant l'eau de sa frimousse
D'un air très doux, ell' m'a dit " oui "./
Refrain:
Un p'tit coin d'parapluie /Contre un coin d'paradis /Elle avait quelque chos' d'un ange /Un p'tit coin d'paradis /Contre un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au chang', pardi! /
Chemin faisant, que ce fut tendre /D'ouïr à deux le chant joli /Que l'eau du ciel faisait entendre /Sur le toit de mon parapluie! /J'aurais voulu, comme au déluge /Voir sans arrêt tomber la pluie /Pour la garder, sous mon refuge /Quarante jours, quarante nuits. /(deux fois le refrain) /Mais bêtement, même en orage /Les routes vont vers les pays /Bientôt le sien fit un barrage /À l'horizon de ma folie! /Il a fallu qu'elle me quitte /Après m'avoir dit grand merci /Et je l'ai vu', toute petite /Partir gaiement vers mon oubli/(Refrain)

Yann Tiersen y Nayacha Regnier, verisón marron glacé, lenta, dulce y contundente al tiempo. Sin desperdicios, aunque de tamaño un poco demasiado grande. Cámbiese contre par pour y el texto es el mismo:

El texto en español:

El  paraguas

Llovía fuerte en la carretera,
ella caminaba sin paraguas
yo tenía uno, robado, sin duda
esa misma mañana a un amigo. /Corriendo entonces en su auxilio /yo le propuse un poco de abrigo./Secando el agua de su carita, /de una manera muy dulce, ella me dijo “sí”. /Un rinconcito de paraguas /a cambio de un rincón de paraíso, /ella tenía algo de ángel. /Un rinconcito de paraíso
a cambio del rincón de un paraguas /yo no perdía en el cambio, ¡pardiez!. /Al caminar, qué tierno era /oír los dos juntos el lindo sonido /que el agua del cielo hacía /sobre el techo de mi paraguas.
Yo hubiese querido, como en el diluvio /ver sin parar caer la lluvia,
para protegerla bajo mi refugio, /cuarenta días, cuarenta noches. Un rinconcito de paraguas/A cambio de un rincón de paraíso
ella tenía algo de ángel /un rinconcito de paraíso /a cambio de un rincón de paraguas /yo no perdía en el cambio, ¡pardiez! /Pero absurdamente, incluso en las tormentas, /las carreteras van hacia algún sitio, /bien pronto la suya le puso un límite /al horizonte de mi imaginación. /Fue necesario que ella me dejase /después de haberme dicho muchas gracias /y yo la vi muy pequeñita /partir alegremente hacia mi olvido. /Un rinconcito de paraguas/a cambio de un rincón de paraíso, /ella tenía algo de ángel, /un rinconcito de paraíso /a cambio de un rincón de paraguas
yo no perdía en el cambio, ¡pardiez!

El Rincón de las versiones (3). Lou Reed daquí, como Kiki; de la mano de Pla por cualquier cinturón industrial.

Albert Pla se marcó esta adaptación del legendario Take a walk on the wild side. A mi me parece que le falta algo de intención, pero tiene gracia, coña y frescura al tiempo. Todo en el video parece medio improvisado, como hecho con prisa, lo típico de la gran ciudad. Y yo diría que los coros son de las Las supremas de Móstoles.

La versión de A. Pla:

Manolo era todo un macho de pelo en pecho
pero estaba algo cansado, estaba harto de su sexo
así que se afeitó y se depiló
y ahora Manolo es toda una mujer
desde que va por el lado de la vida más salvaje.
Sí Manoli por el lado salvaje de la vida.
Natalia era un poco pija libertina y sin manías.
Sus amantes mantenían su pisito de estudiante.
Pero eso sí, era muy decente
sus clientes eran ricos, finos y elegantes
y así sobrevive por el lado más salvaje de la vida.
Sí Natalia, por el lado más bestia de la vida.
Jaimito el camellito nunca dio nada
ni un toque por aquí ni un toque por allá
si te quieres flipar tendrás que pagar
y es que en esta ciudad ya no hay nadie que no diga.
Hey amigo te vienes conmigo.
Eh, Jaimito.
Aurelio se fue del pueblo, voy a comerme el mundo
era un poquito palurdo campechano y aburrido
y si ahora lo vieras en la discoteca
que marcha lleva venga, venga, venga
bailando por el lado más bestia,
sí el Aurelio por la pista más bestia de la vida.
María iba a mil por hora, iba muy deprisa
cuanto más ciega se ponía más a gusto se sentía
acabó con ella una taquicardia
y su mejor amigo ya me lo decía
es que María iba por el lado más bestia de la vida,
y sus amigas lo decían vas por el lado más bestia de la vida

El original de L. Reed:

Holly came from Miami, F.L.A.
Hitch-hiked her way across the USA
Plucked her eyebrows on the way
Shaved her legs and then he was a she
She says, Hey babe
Take a walk on the wild side
Hey honey
Take a walk on the wild side
Candy came from out on the Island
In the backroom she was everybody's darlin'
But she never lost her head
Even when she was giving head
She says, Hey babe
Take a walk on the wild side
I Said, Hey baby
Take a walk on the wild side
And the coloured girls go
Doo do doo do doo do do doo..
Little Joe never once gave it away
Everybody had to pay and pay
A hustle here and a hustle there
New York City's the place where they say,
Hey babe, take a walk on the wild side
I said, Hey Joe
Take a walk on the wild side
Sugar Plum Fairy came and hit the streets
Lookin' for soul food and a place to eat
Went to the Apollo
You should've seen em go go go
They said, Hey shuga Take a walk on the wild side
I Said, Hey babe
Take a walk on the wild side
All right, huh
Jackie is just speeding away
Thought she was James Dean for a day
Then I guess she had to crash
Valium would have helped that bash
Said, Hey babe,
Take a walk on the wild side
I said, Hey honey,
Take a walk on the wild side
And the coloured girls say,
Doo do doo do doo do do doo

domingo, 1 de noviembre de 2009

El Rincón de las versiones (2). Stupiti di essere due (2). De L. Cohen a F. de André de la mano con Suzanne, half crazy girl: La herencia beat.

Suzanne (1966) es una de las primeras grandes canciones de L. Cohen (http://es.wikipedia.org/wiki/Leonard_Cohen), el cantautor de origen canadiense. A mí me hace pensar en dos cosas: en las fotos en las que J. Joplin aparece con cara de niña y atuendo hippy, aunque sea hippy chic; y en una escena de La meglio gioventù, la estupenda peli de M. Tullio Giordana. Uno de los protas está en Finlandía y se encuentra un grupo con los miembros de una especie de comunidad. Están desnudos al borde de una cascada y uno de ellos recita la coda del escandaloso Aullido ( http://www.commonwealthclub.org/archive/06/06-11howl-audio.html ), de A. Ginsberg ( http://en.wikipedia.org/wiki/Howl ):

Allen Ginsberg - Footnote To Howl

Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy!
Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy!
The world is holy! The soul is holy! The skin is holy!
The nose is holy! The tongue and cock and hand
and asshole holy!
Everything is holy! everybody's holy! everywhere is
holy! everyday is in eternity! Everyman's an
angel!
The bum's as holy as the seraphim! the madman is
holy as you my soul are holy!
The typewriter is holy the poem is holy the voice is
holy the hearers are holy the ecstasy is holy!
Holy Peter holy Allen holy Solomon holy Lucien holy
Kerouac holy Huncke holy Burroughs holy Cas-
sady holy the unknown buggered and suffering
beggars holy the hideous human angels!
Holy my mother in the insane asylum! Holy the cocks
of the grandfathers of Kansas!


¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo!
¡El mundo es santo! ¡El alma es santa! ¡La piel es santa! ¡La nariz es santa! ¡La lengua y la verga y la mano y el agujero del culo son santos!
¡Todo es santo! ¡todos son santos! ¡todos los lugares son santos! ¡todo día está en la eternidad! ¡Todo hombre es un ángel!
¡El vago es tan santo como el serafín! ¡el demente es tan santo como tú mi alma eres santa!
¡La máquina de escribir es santa el poema es santo la voz es santa los oyentes son santos el éxtasis es santo!
¡Santo Peter santo Allen santo Solomon santo Lucien santo Kerouac santo Huncke santo Burroughs santo Cassady santos los desconocidos locos y sufrientes mendigos santos los horribles ángeles humanos!
¡Santa mi madre en la casa de locos! ¡Santas las vergas de los abuelos de Kansas!


He oído distintas versiones de Cohen, que ha cantado Suzanne a lo largo de muchos años. Esta es una de las que más me gustan:  



Suzanne takes you down to her place near the river/You can hear the boats go by/You can spend the night beside her /And you know that she's half crazy/But that's why you wanna be there/And she feeds you tea and oranges /That come all the way from China/And just when you mean to tell her/That you have no love to give her/Then she gets you on her wavelength/And she lets the river answer/That you've always been her lover/And you want to travel with her/ And you want to travel blind /And you know that she will trust you/For you've touched her perfect body with your mind./And Jesus was a sailor/When he walked upon the water/And he spent a long time watching/From his lonely wooden tower/And when he knew for certain/Only drowning men could see him/He said "All men will be sailors then/Until the sea shall free them"/But he himself was broken/Long before the sky would open/Forsaken, almost human/ He sank beneath your wisdom like a stone/And you want to travel with him/And you want to travel blind/And you think maybe you'll trust him/For he's touched your perfect body with his mind./Now Suzanne takes your hand/And she leads you to the river/She is wearing rags and feathers/From Salvation Army counters/ And the sun pours down like honey/On our lady of the harbour/And she shows you where to look/Among the garbage and the flowers/There are heroes in the seaweed/There are children in the morning /They are leaning out for love/And they will lean that way forever /While Suzanne holds the mirror/And you want to travel with her/And you want to travel blind/ And you know that you can trust her/For she's touched your perfect body with her mind.



En este enlace hay trozo de una especie de versión ritual , el equivalente de los actuales mecheros encendidos. Cohen se me parece por momentos a Lou Reed vestido de Harrison Ford: http://www.youtube.com/watch?v=Zqu3U05tkAw



Fabrizio De André, quien “dice” las canciones en italiano como ningún otro, supo mantener el tono de letanía, casi de nana, sin por ello inducir al sueño, no como el cantante francés con cuya versión termina esta entrada:






Nel suo posto in riva al fiume/Suzanne ti ha voluto accanto/e ora ascolti andar le barche/ora puoi dormirle al fianco/sí lo sai che lei è pazza/ma per questo sei con lei /E ti offre il the e le arance Suzanne/che ha portato dalla Cina/e proprio mentre stai per dirle /che non hai amore da offrirle/lei è già sulla tua onda/ e fa che il fiume ti risponda/che da sempre... siete amanti./ E tu vuoi viaggiarle insieme/vuoi viaggiarle insieme ciecamente/ perché sai che le hai toccato il corpo/il suo corpo perfetto con la mente./E Gesù fu marinaio/finché camminò sull'acqua/e restò per molto tempo/a guardare solitario/dalla sua torre di legno/e poi quando fu sicuro/che soltanto agli annegati/fosse dato di vederlo disse: Siate marinai finché il mare vi libererà. /E lui stesso fu spezzato/ma più umano abbandonato/nella nostra mente lui non naufragò./E tu vuoi viaggiargli insieme/vuoi viaggiargli insieme ciecamente/forse avrai fiducia in lui /perchè ti ha toccato il corpo con la mente./E Suzanne ti dà la mano,/ti accompagna lungo il fiume,/porta addosso stracci e piume/presi in qualche dormitorio/ il sole scende come miele/su di lei donna del porto/che ti indica i colori /tra la spazzatura e i fiori /scopri eroi tra le alghe marce e bambini nel mattino/che si sporgono all'amore/e così faranno sempre/e Suzanne... regge lo specchio. /E tu vuoi viaggiarle insieme/vuoi viaggiarle insieme ciecamente/perché sai che ti ha toccato il corpo/il tuo corpo perfetto con la mente.

La versión somnífera en francés a la que me referí antes:




Suzanne t'emmène écouter les sirènes/Elle te prend par la main/Pour passer une nuit sans fin/Tu sais qu'elle est à moitié folle/ C'est pourquoi tu veux rester/Sur un plateau d'argent/Elle te sert du thé au jasmin/Et quand tu voudrais lui dire/Tu n'as pas d'amour pour elle/Elle t'appelle dans ses/ondes/Et laisse la mer répondre/ Que et depuis toujours tu l'aimes/R Tu veux rester à ses côtés/Maintenant tu n'as plus peur/De voyager les yeux fermés/ Une flamme brûle dans ton coeur./2 Il était pêcheur venu sur la terre/Qui a veillé très longtemps/Du haut d'une tour solitaire/Et quand il a compris que seuls/Les hommes perdus le voyaient/Il a dit qu'il voguerait/Jusqu'à ce que les vagues nous libèrent/Mais lui-même fut brisé/Bien avant que le ciel s'ouvre/Délaissé et presqu'un homme/Il a coulé sous votre sagesse/Comme une pierre./3 Suzanne t'emmène écouter les sirènes/Elle te prend par la main/Pour passer une nuit sans fin/Comme du miel le soleil coule/Sur Notre Dame des Pleurs/Elle te montre où chercher/Parmi les déchets et les fleurs/Dans les algues il y a des rêves/Des enfants au petit matin/ Qui se penchent vers l'amour/Ils se penchent comme ça toujours/ Et Suzanne tient le miroir./R Tu veux rester à ses côtés/ Maintenant tu n'as plus peur/De voyager les yeux fermés/Une blessure étrange dans ton coeur


Algo mejor F. Hardy en http://videos.publimetro.com.mx/video/iLyROoafYTTV.html / Hay muchas más, fieles a la letra e infieles a la melodía, como la de Nina Simone, infieles a todo, como la de Plan B, del mismo Cohen, talludo y con subtítulos en español, de Cohen con J. Collins, de Peter Gabriel, caseras, aparentemente de Springsteen, etc. Dejo algún enlace: http://www.youtube.com/watch?v=34GX0gIg9M4 / http://www.youtube.com/watch?v=p-SFfwlzJTc&feature=related / http://www.youtube.com/watch?v=cGGSo530bdA / http://www.youtube.com/watch?v=T3B0iJQcXmk&feature=related / http://www.youtube.com/watch?v=T7uwVBIrup4